«Ибо услышала о Нем женщина, у которой дочь одержима была нечистым духом, и, придя, припала к ногам Его; а женщина та была язычница, родом сирофиникиянка; и просила Его, чтобы изгнал беса из ее дочери. Но Иисус сказал ей: дай прежде насытиться детям, ибо нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам. Она же сказала Ему в ответ: так, Господи; но и псы под столом едят крохи у детей. И сказал ей: за это слово, пойди; бес вышел из твоей дочери. И, придя в свой дом, она нашла, что бес вышел и дочь лежит на постели» (Мар.7:25-30)
Назвать человека псом значило смертельно и презрительно оскорбить его. В то время собаки были грязные животные, питающиеся на улице отбросами. Но надо обратить внимание на следующее: большое значение имеют тон и взгляд. Жестко звучащую фразу можно сказать с обезоруживающей улыбкой. Можно быть совершенно уверенными в том, что улыбка Иисуса и чувство сострадания в Его глазах лишили Его слова оскорбительности и резкости. И еще, Иисус употребил уменьшительную степень от слова собака, в оригинале – «кунарион», то есть собачка, щенок. В греческом языке уменьшительное слово широко употребляется как ласкательное. Таким образом, Иисус лишил слово его отрицательного оттенка. Финикийцы прекрасно владели греческим языком, поэтому женщина быстро поняла и ответила с остроумием. А глаза Иисуса загорелись радостью при виде такой твердой веры, и Он благословил ее и исцелил её дочь. Та женщина, нарушившая уединение Иисуса, символизирует собой языческий мир, столь страстно ухватившийся за пищу небесную, отвергнутую и отброшенную иудеями. И еще, Иисус увидел в её сердце любовь. Она любила свою дочь и не могла переносить её страдания. Родительская любовь является отражением Любви Божьей к Своим детям. Эта любовь толкнула ее обратиться к чужеземцу; та же любовь давала ей способность видеть за словами Иисуса сострадание. Движущей силой в сердце матери была любовь, и нет ничего, что было бы сильнее, и что было бы ближе Богу, чем наша любовь к ближним.