Рубрики
Без рубрики

22 июня (вторник)

«Если любите Меня, соблюдите Мои заповеди» (Иоан.14:15)

Как видите, Иисус здесь говорит о том, как должна проявляться наша любовь к Нему: не в бессильных сантиментах, а в практических действиях. Но какие практические действия кроются за мало понятным для современного читателя словом «соблюдите»? В греческом оригинале – это слово «tereo», происходящее от «teros» (охрана). Таким образом, буквально «tereo» переводится – «охранять», «стоять на страже», «сохранять», «беречь», «сберегать». Например: «и, дав им много ударов, ввергли в темницу, приказав темничному стражу (tereo) крепко стеречь их» (Деян.16:23). Или: «И как ты (tereo) сохранил слово терпения Моего, то и Я (tereo) сохраню тебя от годины искушения …» (Откр.3:10). И еще: «Сам же Бог мира да освятит вас во всей полноте, и ваш дух и душа и тело во всей целости да (tereo) сохранится без порока …» (1Фесс.5:23) Что же, надо признать, что ученики сохранили заповеди Иисуса от забвения, иначе бы мы не смогли сегодня читать Евангелия. Последующие поколения христиан все годы стояли на страже заповедей Иисуса, бдительно хранили первоисточники, печатали, издавали и переиздавали Евангелия. Но можем ли мы с уверенностью сказать, что любовь учеников Иисуса совершилась вполне и именно так, как хотел этого Иисус? Обратите внимание еще на один пример: «Иисус же сказал: оставьте ее; она (tereo) сберегла это на день погребения Моего» (Иоан.12:7). Здесь речь идет о сохранности чего-то для практического и своевременного применения. Отсюда мы можем сделать вывод, что Иисус желал от нас не только, чтобы мы хранили Его заповеди неповрежденными, но чтобы мы хранили эту драгоценность для практического применения. Без практического применения сохранность чего-либо не имеет смысла! Какой смысл, например, в сокровищах, надежно спрятанных в земле, если они не служат их хозяину? Будем помнить, что наша любовь к Иисусу проявляется тогда, когда мы применяем Его заповеди на практике в повседневной жизни.

Добавить комментарий